Всем привет. Готов поделиться своим опытом перевода сайта на украинский язык.
В данном посте я постараюсь ответить на такие вопросы:
- SEO эффект от добавления украинской версии сайта.
- Риска для бизнеса от перевода сайта.
- Переводить сайт, или еще подождать?
- На каком языке/языках делать новый сайт?
После принятия закона про функционирование украинского языка как государственного, перед каждым бизнесменом появилась новая задача — перевести обслуживание клиентов на украинский языке. Это касается не только вербального общения, но и текстового контента и в идеале видео. Мы очень быстро внедрили украинский язык на вербальном уровне (по правде говоря и до принятия закона мы обслуживали людей на украинском языке, просто после принятия закона, некоторые начали просить говорить на русском =)), до этого их все устраивало! Перевод сайта занял несколько месяцев, хотя по правде говоря мы не переводили сайта полностью, просто не вижу смысла переводить старые карточки товаров.
SEO эффект от добавления украинской версии сайта
Но перейдет сразу к делу, ведь многим в первую очередь интересно узнать о самом эффекте для SEO, который мы получили после перевода сайта. На самом деле, эффект от перевода практически нулевой, трафик сайта совершенно не изменился. Почему вышло именно так? Давайте разбираться.
Думаю многие думают как-то так: “По русским запросам люди будут попадать на русскую версию сайта, по украинским на украинскую”. Но не тут то было! Практически весь трафик из Украины попадает сразу же на украинскую версию, при этом не имеет значение на каком языке был введен запрос. Вот как выглядит график по входам на украинскую версию сайта:
Приблизительно за 30-50 дней, украинская версия зашла в индекс и люди из Google начали переходить сразу же на эту версию. Понятно, что трафик на русской версии просто просел, давайте посмотрим график за исключением вложенности /ua/.
Уровень трафика на русскую версию заметно выше, это связано с наличием трафика из стран СНГ по информационным запросам. Но тренд на уменьшение входов на русскую версию отлично видно, и это связанно именно с тем, что Google показывает в выдаче именно украинскую версию сайта.
Что мы перевели?
Мы перевели огромное количество контента на сайте, который в первую очередь давал трафик и ценен для SEO:
- информационный контент,
- страницы категорий,
- страницы меток,
- статические страницы,
- интерфейс сайта.
Товары переводим по большей части новые, но кроме этого перевели и частично старые позиции. Товары, которые в ближайшем будущем будут проданы и удалены с сайта — мы не переводили.
Риски для бизнеса в связи с добавлением украинской версии сайта
К сожалению, я склонен думать, что для некоторых видов бизнеса, переход на украинский язык может привести к снижению доходности. Если среди ваших клиентов достаточно много людей с ватными настроениями (восток-юг страны и возраст 50+), тогда кликать и переходить на украинскую версию сайта они скорее всего не захотят, и ваших клиентов заберут более ленивые бизнесмены, которые не перевели свои сайты. С другой стороны, рано или поздно это перестанет иметь значение, и люди привыкнут к украинскому в своем окружении, тем более что у молодого поколения никаких проблем с общением и пониманием украинского языка нет.
Переводить сайт, или еще подождать?
Что делать с своим проектом, решайте сами. Я коротко описал как будет выглядеть процесс изменения трафика между языковыми версиями. По факту часть людей, которые попадали на сайта по русским запросам, начнут попадать сразу же на украинскую версию. При этом выдача в Google.com.ua не особо меняется в зависимости от языка интерфейса, это хардкорная украинизация от Google =). Я поддерживаю такой подход, поскольку чем больше украинского будет окружать людей, тем быстрее украинский язык станет нормой для большинства и мы из постсовковой Украины превратимся в европейскую.
На каком языке делать новый сайт?
Для тех, кто собирается делать новый интернет-магазин, либо любой другой сайт, который будет продвигаться через SEO вопрос количества языковых версий весьма интересный. Ведь даже не смотря на то, что Google отлично тянет в ТОП-10 украинские страницы по русским запросам, не факт что он это будет делать без наличия русской версии сайта. Поэтому как бы вам не хотелось сэкономить на переводах, я бы делал сайт все еще на двух языках. Что касается основной версии сайта, то тут уже думаю пришло время переходить на украинскую, если не ошибаюсь, то об это написано и в законе. Кроме этого стоит учесть, что рано или поздно украинский язык станет основным, хотя на это уйдет и немало времени. Но вы ведь в бизнес идете не на 1 год =).
На этом все, спасибо что читали данный пост. Делитесь своим опытом в комментариях.